Attività

Prima di intraprendere l'attività di traduttrice, ho maturato un'esperienza pluriennale in azienda, dove ho approfondito la conoscenza dell'inglese e del francese eseguendo numerose traduzioni da queste lingue.

Sono specializzata nei settori marketing/pubblicitario, giornalistico, turistico, commerciale, legale (contrattualistica), informatico.
Possiedo inoltre significative competenze nell'ambito dell’illuminotecnica e del lighting design, grazie alla collaborazione continuativa con un'importante azienda del settore, per la quale curo la localizzazione del sito web, traduco cataloghi e brochure.


Poiché attribuisco grande importanza alla formazione continua, frequento regolarmente corsi e seminari per traduttori. Di seguito alcuni dei corsi a cui ho partecipato negli ultimi anni:
Novembre 2007 – febbraio 2008: corso di traduzione giuridica dall’inglese promosso da ANITI (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti), Milano.

Ottobre 2005 – giugno 2007: corso avanzato di traduzione dall’inglese presso il British Council di Milano, in preparazione al Diploma in Translation dell’Institute of Linguists di Londra. Nel gennaio 2008 ho superato la prima prova del Diploma in Translation con votazione “Merit”.

Febbraio 2007: corso di Marketing della Traduzione, patrocinato da ANITI, Milano.

Ho scelto di lavorare come freelance per offrire un servizio di qualità, assistendo direttamente i clienti in tutte le fasi del processo di traduzione ed evitando passaggi inutili e dispersivi.
Eseguo anche asseverazioni, revisioni, proofreading e trascrizioni.